Eux, bien entendu, n'étaient pas présents.
他们当然没有出席。
Eux, bien entendu, n'étaient pas présents.
他们当然没有出席。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
On a parlé bas, mais Morgine a très bien entendu.
那声音很低,但MORGIANE听得很清楚。
Bien entendu, porte-à-porte de la clientèle en espèces est la bienvenue.
当然,对于现款上门提货客户更是欢迎。
Excuse-moi, mais je n'ai pas bien entendu votre nom.
请原谅,我没听清您名字。
Bien entendu, vous n’allez pas vous inventer un passé pour obtenir un emploi !
当然,应聘者也
能为
获得这
职位而瞎编一段过去。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多改进.
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失一切费用。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是相互联系。
Cette coordination est, bien entendu, la bienvenue.
这种协调当然是受欢迎。
La contribution de tous est, bien entendu, nécessaire.
当然,将需要每投入。
Bien entendu, elle peut être développée et améliorée.
当然,这一方案可以发展和改进。
Bien entendu, il y aura des consultations entre-temps.
当然,在此期间将进行磋商。
Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.
当然,这六项挑战是相互关联。
La sécurité, bien entendu, est un souci fondamental.
当然,安全是我们考虑重要问题。
Bien entendu, le changement institutionnel en fait partie.
当然,体制改革就是这项工作一部分。
Le troisième défi est, bien entendu, le financement.
第三项挑战当然是供资问题。
Bien entendu, nous espérons remporter de nombreuses médailles.
我们当然希望,我们也将赢得许多奖牌。
Bien entendu, tous les États possèdent ces pouvoirs.
当然,所有国家都有这种权力。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二区域组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。